*** Forum Religions ***
Bonjour et bienvenue sur le forum.


Vous êtes invité à visiter et à vous inscrire sur ce site de dialogues.

L'inscription ne prend que quelques secondes afin que vous puissiez profiter pleinement des fonctions de ce forum religions.

*** Une fois votre inscription terminé, merci de cliquer sur le lien dans votre boite e-mail. ***


Pour le staff,

Nicodème.

Ps : si vous avez oublié votre mot de passe, cliquer sur " mot de passe oublié " puis aller dans votre boite e-mail Smile
*** Forum Religions ***
Bonjour et bienvenue sur le forum.


Vous êtes invité à visiter et à vous inscrire sur ce site de dialogues.

L'inscription ne prend que quelques secondes afin que vous puissiez profiter pleinement des fonctions de ce forum religions.

*** Une fois votre inscription terminé, merci de cliquer sur le lien dans votre boite e-mail. ***


Pour le staff,

Nicodème.

Ps : si vous avez oublié votre mot de passe, cliquer sur " mot de passe oublié " puis aller dans votre boite e-mail Smile

*** Forum Religions ***

- - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - -
 
AccueilAccueil  S'enregistrerS'enregistrer  Bible  Coran  D I C O  LIBRAIRIE  ConnexionConnexion  BLOG  Contribution  
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable...
Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ".
"Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous"
 

 La Traduction du Monde Nouveau

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 15, 16, 17 ... 19 ... 23  Suivant
AuteurMessage
HOSANNA
Co-Admin
Co-Admin
HOSANNA

Date d'inscription : 08/08/2010
Masculin
Messages : 53813
Pays : france
R E L I G I O N : CHRETIEN

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedVen 07 Sep 2012, 5:54 am

Rappel du premier message :

Coté argumentation,vous vous posez là!



@Nicodème a écrit:
Contradiction avec la TMN et pour chaque texte, la deuxième expression est tirée de l’édition de 1995 de la Traduction du monde nouveau.

Genèse 1:2 " L’Esprit de Dieu " (BS) devient : " la force agissante de Dieu ".

La TMN remplace le mot " Esprit " par une forme plus impersonnelle, car les Témoins rejettent la croyance chrétienne orthodoxe selon laquelle le Saint Esprit est une personne.

Exode 3:14 " Je suis " devient : " Je serai " (" Je me révélerai être " dans les éditions de 1974 et 1987).

Du fait que les Témoins rejettent la divinité de JESUS, la TMN éclipse le lien entre le titre que Dieu se donne et la déclaration de JESUS rapportée en Jean 8:58, qui est la même.

Isaïe 43:10 " Et après moi il n’y en aura pas " devient : " et après moi il n’y en a toujours pas eu ".

Le verbe est au futur dans l’original, ce qui indique que jamais aucun autre être ne partagera la divinité de Dieu. La révision suggère que la doctrine des Témoins, selon laquelle JESUS est devenu un " dieu fort " tout en étant inférieur à Jéhovah par nature, est crédible. (Voir aussi plus loin la discussion de Jean 1:1.)

Pour éviter de reconnaître que le Saint Esprit réside en chaque croyant individuellement, la révision modifie le texte pour faire du " corps " un ensemble collectif, en accord avec la doctrine des Témoins.

1 Corinthiens 10:4 " Ce rocher était le Christ " devient : " et ce rocher représentait le Christ ".

Ce passage parle de JESUS, avant son incarnation, montrant sa nature divine en étant présent plusieurs siècles auparavant. Cette révision tente de masquer sa nature éternelle par une interprétation figurée du " rocher ".

1 Corinthiens 12:11 [Cet exemple n’intéresse que le texte anglais, avec l’emploi du pronom neutre
impersonnel it pour désigner le Saint Esprit.]

1 Corinthiens 14:14-16 " Esprit " devient : " [don de] l’esprit ".

Ce passage, comme bien d’autres, indique que l’esprit humain est distinct de la pensée et du corps. Les Témoins échappent à ces distinctions en essayant de les cacher au moyen de cette révision.

1 Corinthiens 15:1, 2 " L’Évangile […] par lequel aussi vous êtes sauvés " devient : " la bonne nouvelle […]
par le moyen de laquelle vous êtes aussi en train d’être sauvés ".

Cette révision obscurcit le fait que le salut obtenu par la grâce est complet. Le salut selon les Témoins existe en tant que processus en train de se faire (" en train d’être sauvés "), l’issue étant incertaine jusqu’au moment du jugement final devant Jéhovah.

Galates 6:18 " Votre esprit " devient : " l’esprit [que] vous [manifestez] ".

De même qu’en 1 Cor. 14 (ci-dessus), cette révision tente d’obscurcir le fait qu’il existe un esprit humain individuel en le présentant plus comme une attitude d’esprit que comme une entité.

Philippiens 1:23 " Le désir de m’en aller et d’être avec Christ " devient : " ce que je désire vraiment, c’est la
libération et être avec Christ ".

L’ardent désir de Paul indique qu’à la mort l’esprit du croyant va immédiatement en présence de Christ. La révision suggère que la mort et le fait d’être avec Christ sont deux étapes différentes d’un processus très long, car les Témoins croient que l’âme est inconsciente en attendant la résurrection.

Colossiens 1:19 " Toute la plénitude " (TOB, Os) devient : " toute plénitude ".

L’article défini grec (to), non traduit dans la TMN, indique que JESUS partage avec le Père la nature divine, comme le montre aussi Col. 2:9. La révision s’efforce de cacher la similitude de ces deux passages, éludant ainsi la vérité.

Colossiens 2:9 " La plénitude de la divinité " devient : " la plénitude de la qualité divine ".

Le mot grec théotês, traduit par " divinité ", signifie littéralement " divinité, le fait d’être Dieu ". Comme les Témoins rejettent la nature divine de JESUS, la révision suggère que ce dernier ne fait que posséder des caractéristiques semblables à celles de Dieu.

1 Timothée 4:1 " L’Esprit " devient : " la parole inspirée ".

Cette révision s’efforce d’obscurcir le fait que le Saint Esprit est réel et actif en le présentant comme un message plutôt que comme une entité. (On trouve la même révision en 1 Jean 4:1, 3, 6.)

Tite 2:13 " De notre grand Dieu et Sauveur, le Christ-JESUS " devient : " du grand Dieu et du Sauveur de [nos
personnes], Christ JESUS ".

De même qu’en Romains 9:5 (voir plus haut), la claire affirmation selon laquelle JESUS est Dieu est obscurcie par le texte altéré. (On trouve aussi une reformulation semblable en 2 Pierre 1:1.)

Hébreux 1:6 "Que les anges de Dieu adore JESUS" devient "qui honore JESUS".

Hébreux 1:8 " Ton trône, ô Dieu " devient : " Dieu est ton trône ".

Pour valider l’enseignement des Témoins, qui rejettent la nature divine du Fils, la révision évite de s’adresser à JESUS en tant que Dieu.

Hébreux 9:14 " L’Esprit éternel " devient : " un esprit éternel ".

Tout comme pour la révision de Romains 2:29, la suppression de l’article devant l’adjectif permet de présenter l’œuvre du Saint Esprit d’une manière plus impersonnelle et indirecte.

Hébreux 12:9 " Père des esprits " devient : " Père de notre vie spirituelle ".

Tout comme pour la révision de 1 Cor. 14:14-16, celle-ci s’efforce d’obscurcir le fait que l’esprit humain est une réalité distincte en utilisant une expression plus abstraite.

Hébreux 12:23 " Esprits des justes " devient : " vies spirituelles des justes ".

Cette révision présente la même substitution de mots qu’en Hébreux 12:9 (voir ci-dessus).

Hébreux 12:28 " Nous recevons un royaume " devient : " nous devons recevoir un royaume ".

Dans la façon orthodoxe de comprendre le royaume, les chrétiens reconnaissent qu’il a d’abord été établi par la mort victorieuse de JESUS, puis par sa manière d’exercer sa puissance après sa résurrection, et ensuite, perpétuellement, en ajoutant de nouveaux croyants à la famille de Dieu. Les Témoins enseignent que le royaume de JESUS n’a pas commencé à exister avant son retour invisible en 1914. La forme grammaticale du mot grec traduit par " recevons " (paralambanô) implique une condition en cours, mais la révision suggère un événement futur en accord avec la doctrine des Témoins.

1 Pierre 1:11 " Les indications de l’Esprit de Christ qui était en eux " devient : " indiquait, au sujet de Christ,
l’esprit qui était en eux ".

Un autre exemple de la présence surnaturelle de JESUS dans la vie du chrétien est obscurci par cette révision, et le point de vue doctrinal des Témoins limite considérablement cette présence.

1 Pierre 3:18, 19 " Par l’Esprit. Par cet Esprit " (BS) devient : " dans l’esprit. C’est aussi dans cet [état] ".

À l’instar d’autres exemples présentés plus haut, la présence et la personnalité du Saint Esprit sont obscurcies, dans ce passage, par une représentation plus abstraite en accord avec la doctrine des Témoins.

Jude 19 " Dépourvus de l’Esprit " devient : " qui n’ont pas de spiritualité ".

Tout comme en Gal. 6:18 (plus haut), cette révision tente d’obscurcir la présence séparée du Saint Esprit.

Apocalypse 3:14 " L’auteur de la création de Dieu " devient : " le commencement de la création de Dieu ".

Cette expression altérée détourne l’attention de la souveraineté de JESUS et suggère, puisque les Témoins croient que JESUS est une créature, que seul le Père possède une puissance créatrice.

Citation :
http://www.freeminds.org/foreign/revisions.htm


Pour quelle raison autant de divergences alors qui ceci dois être traduit depuis les Textes Originaux ?
Revenir en haut Aller en bas

AuteurMessage
ved
Animateur
Animateur


Date d'inscription : 13/11/2010
Messages : 4682

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedSam 10 Nov 2012, 6:41 am

@elbib a écrit:
@HOSANNA a écrit:
Les fautes pour vous donner du crédit,ca faisait longtemps,et chacun remet sa petite couche, Ved a fait une faute de frappe
Non, non, il ne s'agit justement pas d'une faute de frappe. Et les donneurs de leçons, prétendant maîtriser le grec koiné mieux que quiconque et incapables d'aligner une phrase simple en français correct au point de remplacer l'adjectif dur par le verbe durer conjugué à la troisième personne de l'indicatif présent et de remplacer le mot fer (le métal) par le verbe faire à l'infinitif, on s'en passe. Comment de telles personnes pourraient-elles correctement comprendre ce qu'elles lisent dans une langue comme la koiné ? Ces gens sont des ignares qui s'ignorent et leurs amis feraient bien de les en avertir !
Rien d'étonnant ... Elbib ... il me faut bien vous offrir un os à ronger ...

Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah


Date d'inscription : 23/11/2011
Messages : 2514

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedSam 10 Nov 2012, 3:08 pm

@ved a écrit:
@elbib a écrit:
Non, non, il ne s'agit justement pas d'une faute de frappe. Et les donneurs de leçons, prétendant maîtriser le grec koiné mieux que quiconque et incapables d'aligner une phrase simple en français correct au point de remplacer l'adjectif dur par le verbe durer conjugué à la troisième personne de l'indicatif présent et de remplacer le mot fer (le métal) par le verbe faire à l'infinitif, on s'en passe. Comment de telles personnes pourraient-elles correctement comprendre ce qu'elles lisent dans une langue comme la koiné ? Ces gens sont des ignares qui s'ignorent et leurs amis feraient bien de les en avertir !
Rien d'étonnant ... Elbib ... il me faut bien vous offrir un os à ronger ...
Comme si cette boutade pouvait faire illusion !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
ved
Animateur
Animateur


Date d'inscription : 13/11/2010
Messages : 4682

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedSam 10 Nov 2012, 8:40 pm

Et bien Elbib ... êtes vous expert en grec koïnè ????
Revenir en haut Aller en bas
Pierrot2
.
.


Date d'inscription : 19/06/2012
Masculin
Messages : 1774
Pays : France
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedDim 11 Nov 2012, 1:28 am

@ved a écrit:
Et bien Elbib ... êtes vous expert en grec koïnè ????

Il ne répond jamais à ces questions ...il laisse la WT parler pour LUI ...
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedDim 11 Nov 2012, 3:08 am

@ved a écrit:
Et bien Elbib ... êtes vous expert en grec koïnè ????
Pas plus que toi ou P2 !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
Pierrot2
.
.


Date d'inscription : 19/06/2012
Masculin
Messages : 1774
Pays : France
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedDim 11 Nov 2012, 5:51 am

Citation :
Comment de telles personnes pourraient-elles correctement comprendre ce qu'elles lisent dans une langue comme la koiné ? Ces gens sont des ignares qui s'ignorent et leurs amis feraient bien de les en avertir !
Nous explique BIB' ...!

SEULE la WT a été capable de montrer au MONDE entier comment se traduisaient VRAIMENT les textes ...????

Tu me fais bien rire ...MON BIB' ...!!!

Il fallait connaitre que KURIOS DEVAIT se TRADUIRE par JEHOVAH ...???
(Heureusement que vous avec eu à faire à de vrais FAUX spécialistes ...de BROOKLIN ...!!! ...)
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedDim 11 Nov 2012, 6:32 am

@Pierrot2 a écrit:
Citation :
Comment de telles personnes pourraient-elles correctement comprendre ce qu'elles lisent dans une langue comme la koiné ? Ces gens sont des ignares qui s'ignorent et leurs amis feraient bien de les en avertir !
Nous explique BIB' ...!
Et nous confirme P2 !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
ved
Animateur
Animateur
ved

Date d'inscription : 13/11/2010
Masculin
Messages : 4682
Pays : france
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedDim 11 Nov 2012, 10:00 am

@elbib a écrit:
@ved a écrit:
Et bien Elbib ... êtes vous expert en grec koïnè ????
Pas plus que toi ou P2 !
si selon vous, je ne suis pas capable d'apporter une critique négative sur la TMN
de même vous n'êtes pas capable d'apporter une critique positive

maintenant ... faites un effort ... menez quelques recherches et dites nous
comment pourrions nous traduire le mot grec koïnè "azymun" en anglais, en français, en portugais, en espagnole, en allemand, en italien

aussi essayez de traduire le mot anglais "cake" en français, en portugais, en espagnole, en allemand, en italien

après on pourra en parler
Revenir en haut Aller en bas
Pierrot2
.
.


Date d'inscription : 19/06/2012
Masculin
Messages : 1774
Pays : France
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedDim 11 Nov 2012, 10:20 am

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 307887 La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 307887 La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 307887 La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 307887
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedDim 11 Nov 2012, 12:14 pm

@ved a écrit:
@elbib a écrit:
Pas plus que toi ou P2 !
si selon vous, je ne suis pas capable d'apporter une critique négative sur la TMN
de même vous n'êtes pas capable d'apporter une critique positive
Sauf que moi je maîtrise correctement ma langue (le français), ce qui n'est pas le cas de tout le monde sur ce forum. Alors lorsque des gens prétendent me donner des leçons de grec koiné alors que manifestement ils ne maîtrisent pas le français, je suis obligé de leur dire qu'ils ne sont pas en mesure de le faire, que ça leur plaise ou non !

@ved a écrit:
maintenant ... faites un effort ... menez quelques recherches et dites nous
comment pourrions nous traduire le mot grec koïnè "azymun" en anglais, en français, en portugais, en espagnole, en allemand, en italien

aussi essayez de traduire le mot anglais "cake" en français, en portugais, en espagnole, en allemand, en italien

après on pourra en parler
Lorsque tu ne confondras plus traduire un mot et maîtriser une langue, on pourra parler !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
Pierrot2
.
.


Date d'inscription : 19/06/2012
Masculin
Messages : 1774
Pays : France
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedDim 11 Nov 2012, 11:29 pm

Citation :
Sauf que moi je maîtrise correctement ma langue (le français), ce qui n'est pas le cas de tout le monde sur ce forum. Alors lorsque des gens prétendent me donner des leçons de grec koiné alors que manifestement ils ne maîtrisent pas le français, je suis obligé de leur dire qu'ils ne sont pas en mesure de le faire, que ça leur plaise ou non !

Effets de manches bien connues par ceux qui sont "IMBUS" de leurs personnes ...tu es peut être le petit fils d'Agécamo ...??? ou de ZACHEE ...???

Tu ne dois pas savoir non plusque le Seigneur à révélé BEAUCOUP de choses aux ENFANTS dont tu sembles ne pas vouloir faire partie , mon Ami ...???

Citation :
Luc 10.21 En ce moment même, JESUS tressaillit de joie par le Saint Esprit, et il dit: Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants. Oui, Père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi .
OUI .....merci Seigneur ...!!!

Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedLun 12 Nov 2012, 1:08 am

@Pierrot2 a écrit:
Citation :
Sauf que moi je maîtrise correctement ma langue (le français), ce qui n'est pas le cas de tout le monde sur ce forum. Alors lorsque des gens prétendent me donner des leçons de grec koiné alors que manifestement ils ne maîtrisent pas le français, je suis obligé de leur dire qu'ils ne sont pas en mesure de le faire, que ça leur plaise ou non !
Effets de manches bien connues par ceux qui sont "IMBUS" de leurs personnes
Et particulièrement ceux qui donnent des leçons de grec sans forcément comprendre ce qu'ils lisent. Personnellement je m'en méfie comme de la peste !

@Pierrot2 a écrit:
Tu ne dois pas savoir non plusque le Seigneur à révélé BEAUCOUP de choses aux ENFANTS
C'est sans rapport avec toi et les donneurs de leçons dans ton genre !

Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
ved
Animateur
Animateur
ved

Date d'inscription : 13/11/2010
Masculin
Messages : 4682
Pays : france
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedLun 12 Nov 2012, 2:05 am

Citation :
moi je maîtrise correctement ma langue (le français)
tant que tu y es LXX dis nous comment écrit-on " 10aine" en toute lettre ???
comme ça > "disaine" / ou bien comme ça > "dizaine"

bon alors comment traduit-on le mot anglais "cake" en français, en allemand, en portugais, en espagnole, en italien ...

le mot grec koinè "azymun" se traduit par "pain ou bien "gâteau"

ni toi ni moi n'avons la prétention d'être aidé par le saint esprit dans la rédaction de nos messages ...
pourtant à t'en croire nous sommes pourtant ridicule dans nos erreurs d'écritures

qu'en serait-il si l'un de nous avait la prétention d'être aidé par le saint esprit ???
Ne serions-nous pas au delà du ridicule ??? Ne serions nous pas dans le blasphème ?

ps : je suppose que tu ne serais pas le genre de personnage à se complaire dans ces pets ??? n'est-ce pas médico !
Revenir en haut Aller en bas
Pierrot2
.
.


Date d'inscription : 19/06/2012
Masculin
Messages : 1774
Pays : France
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedLun 12 Nov 2012, 4:37 am

Et JESUS précisa ...
Citation :
22 Toutes choses m'ont été données par mon Pére, et personne ne connait qui est le Fils, si ce n'est le Pére, ni qui est le Pére, si ce n'est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler. 23 Et, se tournant vers les disciples, il leur dit en particulier: Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez!



OUI ...encore MERCI ....!!!!


Citation :
1 Corinthiens 2.10 Dieu nous les a révélées par l'Esprit. Car l'Esprit sonde tout, méme les profondeurs de Dieu.



Monsieur le spécialiste du grec koiné nous dit ....:

Citation :
je suis obligé de leur dire qu'ils ne sont pas en mesure de le faire, que ça leur plaise ou non !


Depuis que nous demandons (et à toi plus particuliérement qui semble étre :"Sauf que moi je maitrise correctement ma langue " et ..." je suis obligé de leur dire qu'ils ne sont pas en mesure de le faire "" ) une étude sur le pourquoi de quel MIRACLE "Kurios devient Jéhovah" .... NI TOI , ni ceux qui "maitrisent correctement ma langue" , (Française , arabe ou anglaise , ou grecque ...) ... VOUS n'avez pas avancé d'un YOTA ....pour nous EXPLIQUER ces choses ...!!!

A part "ânonner" les mémes choses ...vous ne faire qu'ânonner ce que vous disent vos publications ....!!!
En dehors de ça ....c'est le calme plat ...à la manière du TJ qui de sait pas faire MIEUX ...

désolé d'ètre franc ....mais c'est pourtant la vérité ....et vous me fatiguez ...!!!

Que le Seigneur vous fasse devenir comme des enfants afin que vous puissiez avancer !!!
Revenir en haut Aller en bas
Pierrot2
.
.


Date d'inscription : 19/06/2012
Masculin
Messages : 1774
Pays : France
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedLun 12 Nov 2012, 4:51 am

BIB' a dit :
Citation :
Et particulièrement ceux qui donnent des leçons de grec sans forcément comprendre ce qu'ils lisent. Personnellement je m'en méfie comme de la peste !
Mais tu as plaine considération sur les écrits de ta WT qui ne fournie aucun détail et vous RESTEZ COIS ....TOUJOURS ...!!!
Belles leçons de connaissance ...!
Revenir en haut Aller en bas
Pierrot2
.
.


Date d'inscription : 19/06/2012
Masculin
Messages : 1774
Pays : France
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedLun 12 Nov 2012, 4:59 am

Citation :
qu'en serait-il si l'un de nous avait la prétention d'être aidé par le saint esprit ???
Ne serions-nous pas au delà du ridicule ??? Ne serions nous pas dans le blasphème ?

ps : je suppose que tu ne serais pas le genre de personnage à se complaire dans ces pets ??? n'est-ce pas médico !
Il va rester COI ....!!!

QUOI ...?
Revenir en haut Aller en bas
ved
Animateur
Animateur
ved

Date d'inscription : 13/11/2010
Masculin
Messages : 4682
Pays : france
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedLun 12 Nov 2012, 5:19 am

Tu sais Pierrot ... le pire est qu'il prétend maitriser le français ...
se moque de moi d'avoir par mégarde écris "dure comme du faire" ....

et ce personnage écrit sur une autre ligne de discution "des disaines" au lieu de "des dizaines"

Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedLun 12 Nov 2012, 8:06 am

@ved a écrit:
Tu sais Pierrot ... le pire est qu'il prétend maitriser le français ...
se moque de moi d'avoir par mégarde écris "dure comme du faire" ....

et ce personnage écrit sur une autre ligne de discution "des disaines" au lieu de "des dizaines"

Ne confonds pas une faute d'inattention avec les fautes lourdes de français que vous faites en permanence, montrant par là quelles en sont vos limites dans sa compréhension (et à plus forte raison dans la compréhension du grec koiné) !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
Pierrot2
.
.


Date d'inscription : 19/06/2012
Masculin
Messages : 1774
Pays : France
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedLun 12 Nov 2012, 10:15 am

Citation :
Ne confonds pas une faute d'inattention avec les fautes lourdes de français que vous faites en permanence, montrant par là quelles en sont vos limites dans sa compréhension (et à plus forte raison dans la compréhension du grec koiné) !
NOUS attendons ....(ENCORE ....et TOUJOURS ...!) tes enseignements sur la Manière et par quel MIRACLE le grec koiné se transforme de cette manière ...!!!
Quand tu NOUS auras expliqué clairement ....en BON français , sans nous balancer trois pages de Tour de garde ou de Publications watctowérienne ...TU auras déja BIEN AVANCE ...et tu seras remonté dans ce que je pense de vos réponses toutes Mâchée par Maman WT ...!!!

Bonne nuit à toi (et à tous ) ...et penses donc nous élaborer une réponse qu tienne la ROUTE ...la CADENCE ...et surtout la VERITE ...

Merci d'avance ...
Revenir en haut Aller en bas
ved
Animateur
Animateur
ved

Date d'inscription : 13/11/2010
Masculin
Messages : 4682
Pays : france
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedLun 12 Nov 2012, 10:55 am

@elbib a écrit:
@ved a écrit:
Tu sais Pierrot ... le pire est qu'il prétend maitriser le français ...
se moque de moi d'avoir par mégarde écris "dure comme du faire" ....

et ce personnage écrit sur une autre ligne de discution "des disaines" au lieu de "des dizaines"

Ne confonds pas une faute d'inattention avec les fautes lourdes de français que vous faites en permanence, montrant par là quelles en sont vos limites dans sa compréhension (et à plus forte raison dans la compréhension du grec koiné) !
je reconnais là bien un style très particulier d'un ancien dénommé LXX
c'est très bien La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 307887 j'en parlerais à mon cheval ! clap clap clap bravo ...
en attendant évites les erreurs d'inattention dans cette langue que tu prétend maitriser ...
et surtout donnes toi le temps de faire quelques recherches sur la traduction du mot "cake"

malgré tes erreurs en écriture, tu verras de toi-même que ce mot ne se traduit pas par "brote" en allemand ou "pani" en italien ou par "paes" en portugais ...

et que par dessus tout le mot grec koïnè "azymun" ne se traduit pas par "cake" en anglais mais par "bread"

ps : au faite depuis le temps, t'es-tu donnés le temps d'apprendre le sens du mot "translittération" ???

Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedLun 12 Nov 2012, 12:56 pm

@Pierrot2 a écrit:
Quand tu NOUS auras expliqué clairement ....en BON français , sans nous balancer trois pages de Tour de garde ou de Publications watctowérienne
Mais de quoi parles-tu ? Où, quand trois pages de tour de garde ?
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedLun 12 Nov 2012, 1:19 pm

@ved a écrit:
je reconnais là bien un style très particulier d'un ancien dénommé LXX
Tu te sens hanté par de vieux fantômes ? Peut-être es-tu un peu surmené ?

@ved a écrit:
en attendant évites les erreurs d'inattention dans cette langue que tu prétend maitriser ...
Une faute d'inattention n'est rien, et on ne peut pas en dire autant de vos énormes fautes de français, fautes incompatibles avec la maîtrise d'autres langues, surtout les langues bibliques !

@ved a écrit:
et surtout donnes toi le temps de faire quelques recherches sur la traduction du mot "cake"
Ce n'est pas la traduction d'un mot somme toutes sans la moindre importance qui tu rendra crédible. La grammaire importe bien plus que le sens précis du mot 'azymun' !

@ved a écrit:
malgré tes erreurs en écriture
Quelles erreurs en écriture ?

@ved a écrit:
tu verras de toi-même que ce mot ne se traduit pas par "brote" en allemand ou "pani" en italien ou par "paes" en portugais ...

et que par dessus tout le mot grec koïnè "azymun" ne se traduit pas par "cake" en anglais mais par "bread"
C'est du moins ce que tu prétends !

@ved a écrit:
ps : au faite depuis le temps, t'es-tu donnés le temps d'apprendre le sens du mot "translittération" ???
Une translittération est le plus souvent incompatible avec une traduction claire et précise !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
ved
Animateur
Animateur
ved

Date d'inscription : 13/11/2010
Masculin
Messages : 4682
Pays : france
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedLun 12 Nov 2012, 6:25 pm

c'est bien ce que je disais ... tu fais ton malin ...
depuis le temps, tu ne t'es pas donné la peine d'apprendre le sens du mot 'translittération"

petit indice cela n'a rien avoir avec la traduction
Revenir en haut Aller en bas
ved
Animateur
Animateur
ved

Date d'inscription : 13/11/2010
Masculin
Messages : 4682
Pays : france
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedMar 13 Nov 2012, 8:11 am

@ved a écrit:
c'est bien ce que je disais ... tu fais ton malin ...
depuis le temps, tu ne t'es pas donné la peine d'apprendre le sens du mot 'translittération"

petit indice cela n'a rien avoir avec la traduction
allé ELBIB (anciennement xxl) je vais te la donner la définition de ce mot comme ça tu auras appris quelque chose :

translitération : nom féminin
Sens Transcription lettre par lettre d'un mot d'une langue dans un autre alphabet

pour exemple le nom de DIEU s'écrit comme suit, en hébreux : יהוה
et voici sa translitération en alphabet latin : YHWH
tu vois il n'y a ici aucune traduction ...

autre exemple : voici un mot hébreu size=18] קרבן;[/size]
et voici sa translitération en alphabet latin : KORBAN
et voici sa traduction : offrande, sacrifice ...
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedMer 14 Nov 2012, 7:21 am

@ved a écrit:
c'est bien ce que je disais ... tu fais ton malin ...
depuis le temps, tu ne t'es pas donné la peine d'apprendre le sens du mot 'translittération"

petit indice cela n'a rien avoir avec la traduction
Je sais aussi bien que toi ce que ce mot signifie, alors dis où tu veux en venir !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
ved
Animateur
Animateur
ved

Date d'inscription : 13/11/2010
Masculin
Messages : 4682
Pays : france
R E L I G I O N : Chrétien

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedMer 14 Nov 2012, 7:48 am

@ved a écrit:
c'est bien ce que je disais ... tu fais ton malin ...
depuis le temps, tu ne t'es pas donné la peine d'apprendre le sens du mot 'translittération"

petit indice cela n'a rien avoir avec la traduction
@elbib a écrit:
Je sais aussi bien que toi ce que ce mot signifie, alors dis où tu veux en venir !
c'est bien pour cela que tu as écris ce qui suit ...
Citation :
Une translittération est le plus souvent incompatible avec une traduction claire et précise !
voila pourquoi j'ai mis en ligne le sens de ce mot ... pour démontrer que tu ne comprend rien à rien ...
translitération et traduction sont deux choses totalement différentes et à te lire nous comprenons que tu l'ignores ...

tu viens m'insulter avec mes erreurs de frappe dans mes message ... te venter de la maitrise du français ...
cela ne t’empêches pas de faire des fautes dans tes messages aussi

sans compter ton manque de connaissance dans les Saintes Ecritures...
de ce qu'est une traduction, une translitération ... fait que tu soit étranger au grec Koînè .. à l'hébreu

tout cela mis bout à bout démontrent que l'huitre de service avant moi ... c'est toi !!!
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedMer 14 Nov 2012, 12:02 pm

@ved a écrit:
@ved a écrit:
c'est bien ce que je disais ... tu fais ton malin ...
depuis le temps, tu ne t'es pas donné la peine d'apprendre le sens du mot 'translittération"

petit indice cela n'a rien avoir avec la traduction
@elbib a écrit:
Je sais aussi bien que toi ce que ce mot signifie, alors dis où tu veux en venir !
c'est bien pour cela que tu as écris ce qui suit ...
Citation :
Une translittération est le plus souvent incompatible avec une traduction claire et précise !
Oui, c'est bien pour cela. Tu ne me crois pas ?


@ved a écrit:
voila pourquoi j'ai mis en ligne le sens de ce mot ... pour démontrer que tu ne comprend rien à rien ...
N'inverse pas les rôles, sil te plait !

@ved a écrit:
translitération et traduction sont deux choses totalement différentes et à te lire nous comprenons que tu l'ignores ...
Et dire que tu oses prétendre que je ne comprends rien. Pauvre gaçon !

@ved a écrit:
tu viens m'insulter avec mes erreurs de frappe dans mes message ... te venter de la maitrise du français ...
cela ne t’empêches pas de faire des fautes dans tes messages aussi
Tes erreurs de frappe ? Mais tu ne fais pas d'erreurs de frappe. Moi il m'arrive de faire ça et là des fautes de frappe. Mais toi tu fais de grosses fautes de français !


@ved a écrit:
sans compter ton manque de connaissance dans les Saintes Ecritures...
de ce qu'est une traduction, une translitération ... fait que tu soit étranger au grec Koînè .. à l'hébreu

tout cela mis bout à bout démontrent que l'huitre de service avant moi ... c'est toi !!!
C'est l'hôpital qui se moque de l'infirmerie ! Laughing



Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
HOSANNA
Co-Admin
Co-Admin
HOSANNA

Date d'inscription : 08/08/2010
Masculin
Messages : 53813
Pays : france
R E L I G I O N : CHRETIEN

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedMer 14 Nov 2012, 12:05 pm

Citation :
Et dire que tu oses prétendre que je ne comprends rien. Pauvre gaçon !
Revenir en haut Aller en bas
HOSANNA
Co-Admin
Co-Admin
HOSANNA

Date d'inscription : 08/08/2010
Masculin
Messages : 53813
Pays : france
R E L I G I O N : CHRETIEN

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedMer 14 Nov 2012, 12:07 pm

Franchement,attaquer sur les fautes,à part se la péter sur des acquis ou de la concentration,je vois pas très bien! Shocked
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedMer 14 Nov 2012, 12:26 pm

@HOSANNA a écrit:
Franchement,attaquer sur les fautes,à part se la péter sur des acquis ou de la concentration,je vois pas très bien! Shocked
Moi non plus, mais c'est ved tout craché, on ne le changera pas !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
HOSANNA
Co-Admin
Co-Admin
HOSANNA

Date d'inscription : 08/08/2010
Masculin
Messages : 53813
Pays : france
R E L I G I O N : CHRETIEN

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedMer 14 Nov 2012, 12:28 pm

Toi,non,tu ne cesses pas de te la péter par rapport à autrui,tu ne cesses pas de t'élever constament te glorifiant de toi mème,et tu veux parler de la Bible?
Revenir en haut Aller en bas
Gilles
Membre_Actif
Gilles

Date d'inscription : 07/10/2010
Masculin
Messages : 11153
Pays : canada
R E L I G I O N : Catholique

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedMer 14 Nov 2012, 12:53 pm

Retour au sujet .Merci
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: La Traduction du Monde Nouveau    La Traduction du Monde Nouveau  - Page 16 Icon_minipostedMer 14 Nov 2012, 10:48 pm

Retour au sujet .Merci
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
 

La Traduction du Monde Nouveau

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 16 sur 23Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 15, 16, 17 ... 19 ... 23  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
*** Forum Religions *** :: C H R I S T I A N I S M E :: Dialogue Oecuménique et autres religions ( SECTIONS ENSEIGNEMENTS ) :: *** DEBATS Chrétiens ***-