*** Forum Religions ***
Bonjour et bienvenue sur le forum.


Vous êtes invité à visiter et à vous inscrire sur ce site de dialogues.

L'inscription ne prend que quelques secondes afin que vous puissiez profiter pleinement des fonctions de ce forum religions.

*** Une fois votre inscription terminé, merci de cliquer sur le lien dans votre boite e-mail. ***


Pour le staff,

Nicodème.

Ps : si vous avez oublié votre mot de passe, cliquer sur " mot de passe oublié " puis aller dans votre boite e-mail Smile
*** Forum Religions ***
Bonjour et bienvenue sur le forum.


Vous êtes invité à visiter et à vous inscrire sur ce site de dialogues.

L'inscription ne prend que quelques secondes afin que vous puissiez profiter pleinement des fonctions de ce forum religions.

*** Une fois votre inscription terminé, merci de cliquer sur le lien dans votre boite e-mail. ***


Pour le staff,

Nicodème.

Ps : si vous avez oublié votre mot de passe, cliquer sur " mot de passe oublié " puis aller dans votre boite e-mail Smile

*** Forum Religions ***

- - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - -
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Bible  Coran  D I C O  LIBRAIRIE  ConnexionConnexion  BLOG  Contribution  
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable...
Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ".
"Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous"
-50%
Le deal à ne pas rater :
-50% Baskets Nike Air Huarache Runner
69.99 € 139.99 €
Voir le deal

 

 Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
karail38
Membre Actif
Membre Actif
karail38

Date d'inscription : 19/12/2010
Féminin
Messages : 2932
Pays : France
R E L I G I O N : Ta foi t'a sauvé

Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Empty
MessageSujet: Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25   Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Icon_minipostedSam 21 Jan - 8:12

Quelqu'un pourrait il m"expliquer, m'interpréter ces versets de Jean?
Merci


Jésus leur dit encore: Je m'en vais, et vous Me chercherez, et vous mourrez dans votre péché. Là où Je vais, vous ne pouvez venir.
Les Juifs disaient donc: Est-ce qu'il se tuera lui-même, puisqu’il dit: Là où Je vais, vous ne pouvez venir?
Et Il leur dit: Vous, vous êtes d'en bas; Moi, Je suis d'en haut. Vous êtes de ce monde; Moi, Je ne suis pas de ce monde.
Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés; car, si vous ne croyez pas à ce que Je suis, vous mourrez dans votre péché.
Ils lui dirent donc: Qui êtes-Vous? Jésus leur répondit: Je suis le principe, Moi qui vous parle.

Jean 8 - 21/25
Revenir en haut Aller en bas
Nicodème
FONDATEUR
FONDATEUR
Nicodème

Date d'inscription : 29/05/2008
Masculin
Messages : 19759
Pays : France
R E L I G I O N : Catholique

Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Empty
MessageSujet: Re: Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25   Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Icon_minipostedSam 21 Jan - 9:33

Cette annonce réitérée de son départ était, pour les auditeurs de Jésus, un sérieux avertissement car s'ils persistaient à repousser la lumière et la grâce qu'il leur offrait, il ne leur resterait plus, après lui, que les ténèbres et la condamnation.

C'est ce qu'il leur annonce en ces termes clairs et terribles : Vous mourrez dans votre péché.

Le péché, c'est la corruption naturelle du cœur et l'incrédulité qui rend impossible le renouvellement moral. Les péchés, ne sont que les fruits mauvais et inévitables de cet état d'âme. Sous les jugements de Dieu qui fondront sur eux, ils le chercheront, non avec la foi qui aspire au salut, mais poussés par le seul désir d'un secours terrestre, et ils ne le trouveront point, parce que là où il va, dans le ciel, dans la gloire, ils ne pourraient l'atteindre que par une foi vivante, et leur péché, c'est l'incrédulité.



- Pour me contacter, clic sur CONTACT au bas du forum, indiquer votre pseudo,
- Vos messages doivent être en taille minuscule et de couleur noir en majorité,
- La couleur rouge est destiné uniquement à la modération,
- Nouveau sujet, vérifier dans "Recherche" s'il n'existe pas. Il faut qu'il soit bien étoffé, un titre explicite, bien détaillé avec des preuves fiables et vérifiables,

- Si un message ne respecte pas la "charte" du forum, merci de cliquer sur  [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image].
- [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
http://jesusvraidieu.skyrock.com
florence_yvonne
Membre d'honneur
Membre d'honneur


Date d'inscription : 09/06/2008
Féminin
Messages : 9561
Pays : FRANCE
R E L I G I O N : Déiste,

Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Empty
MessageSujet: Re: Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25   Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Icon_minipostedSam 21 Jan - 9:46

L'incrédulité n'est-elle pas l'incapacité de croire ?
Revenir en haut Aller en bas
http://www.forum-religions.org/
Nicodème
FONDATEUR
FONDATEUR
Nicodème

Date d'inscription : 29/05/2008
Masculin
Messages : 19759
Pays : France
R E L I G I O N : Catholique

Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Empty
MessageSujet: Re: Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25   Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Icon_minipostedSam 21 Jan - 9:53

L'incrédulité : ne souhaite pas croire !

et l'incapacité de croire :
est incapable de croire pour des raisons de santé...

Sauf erreur de ma part !


- Pour me contacter, clic sur CONTACT au bas du forum, indiquer votre pseudo,
- Vos messages doivent être en taille minuscule et de couleur noir en majorité,
- La couleur rouge est destiné uniquement à la modération,
- Nouveau sujet, vérifier dans "Recherche" s'il n'existe pas. Il faut qu'il soit bien étoffé, un titre explicite, bien détaillé avec des preuves fiables et vérifiables,

- Si un message ne respecte pas la "charte" du forum, merci de cliquer sur  [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image].
- [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
http://jesusvraidieu.skyrock.com
florence_yvonne
Membre d'honneur
Membre d'honneur


Date d'inscription : 09/06/2008
Féminin
Messages : 9561
Pays : FRANCE
R E L I G I O N : Déiste,

Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Empty
MessageSujet: Re: Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25   Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Icon_minipostedSam 21 Jan - 10:01

A ne pas confondre avec le scepticisme
Revenir en haut Aller en bas
http://www.forum-religions.org/
colchique
.
.
colchique

Date d'inscription : 20/01/2012
Masculin
Messages : 569
Pays : France
R E L I G I O N : Chrétienne

Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Empty
MessageSujet: Re: Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25   Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Icon_minipostedSam 21 Jan - 14:42

karail38 a écrit:
Quelqu'un pourrait il m"expliquer, m'interpréter ces versets de Jean?
Merci


Jésus leur dit encore: Je m'en vais, et vous Me chercherez, et vous mourrez dans votre péché. Là où Je vais, vous ne pouvez venir.
Les Juifs disaient donc: Est-ce qu'il se tuera lui-même, puisqu’il dit: Là où Je vais, vous ne pouvez venir?
Et Il leur dit: Vous, vous êtes d'en bas; Moi, Je suis d'en haut. Vous êtes de ce monde; Moi, Je ne suis pas de ce monde.
Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés; car, si vous ne croyez pas à ce que Je suis, vous mourrez dans votre péché.
Ils lui dirent donc: Qui êtes-Vous? Jésus leur répondit: Je suis le principe, Moi qui vous parle.

Jean 8 - 21/25
Excusez moi de vous corriger mais votre traduction de 8/24 est incorrecte.
1ere erreur : "si vous ne croyez pas A CE QUE que je suis".
Dans le texte grec (cf.Nestlé-Aland) le verbe croire est transitif direct.
Pourquoi ? parceque le mot suivant est "oti"(en un seul mot) , conjonction de subordination = "Que"
et non pas pronom relatif composé = "ce que" ("o ti" en 2 mots)
Il s'agit là de grammaire , non d'une interprétation ; l'erreur est donc incontestable.
La traduction correcte est "si vous ne croyez pas QUE Je Suis" (comme en 8/28 : "quand vous aurez élevé le Fils de l'Homme , alors vous saurez QUE Je Suis")

8/24 et 8/28 sont clairement en rapport avec 8/58 : "avant que naisse Abraham , Je Suis" , Parole en rapport avec Exode 3/14.

2eme erreur : "vous mourrez dans votre péché."
Dans le texte grec , le nom "péché" est au pluriel ("amartiaïs")et il n'y a pas de variante du texte majoritaire.
La aussi , il s'agit de grammaire , non d'une interprétation ; l'erreur est donc incontestable.
La traduction correcte est "...vous mourrez dans vos péchés".
La leçon de 8/24 : Si vous ne croyez pas en mon identité révélée à Moïse , vos péchés ne seront pas pardonnés quand vous mourrez.
Les péchés sont pardonnés et l'on est sauvé "moyennant la foi" : Rm 3/25 ; Eph 2/8
Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Membre d'honneur
Membre d'honneur


Date d'inscription : 09/06/2008
Féminin
Messages : 9561
Pays : FRANCE
R E L I G I O N : Déiste,

Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Empty
MessageSujet: Re: Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25   Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Icon_minipostedSam 21 Jan - 15:05

Louis Segond

24
C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos péchés ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos péchés.

Chouraqui

24. Je vous ai donc dit: ‹ Vous mourrez dans vos fautes. Oui, si vous ne croyez pas que moi je suis, vous mourrez dans vos fautes. »
Revenir en haut Aller en bas
http://www.forum-religions.org/
colchique
.
.
colchique

Date d'inscription : 20/01/2012
Masculin
Messages : 569
Pays : France
R E L I G I O N : Chrétienne

Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Empty
MessageSujet: Re: Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25   Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Icon_minipostedSam 21 Jan - 16:22

Chouraqui a eu raison ("fautes" est synonyme de "péchés".Personnellement , je préfère "péchés" mais "fautes" est correct); il n'est pas incorrect de traduire
"ego eimi" par "moi Je suis" (c'est plus littéral mais répétitif en français)

Par contre Segond a eu tort de traduire "OTI" par "ce que" .
La distinction est essentielle pour ne pas évacuer le rapport avec Exode 3/14
"ce que je suis" pourrait recevoir une leçon minimisée , à savoir que Jésus s'identifiait comme Messie.

Je me permets d'ajouter que Jn 1/1 chez Chouraqui n'est pas idéal (incompréhensible)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Empty
MessageSujet: Re: Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25   Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25 Icon_miniposted

Revenir en haut Aller en bas
 

Demande d'interprétation d'un passage de Jean 8 - 21/25

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» Esaïe 40.3 / Jean 1.23 / Jean 1.31 : trois versets, pierre d'achoppement aux théoriciens de "JESUS n'est pas DIEU"
» Canonisation de Jean XXIII et Jean-Paul II
» Jean qui est tu ? L'humilité de Jean pour JESUS
» La Naissance est un Passage
» Une version actualisée d'un passage de l'Ancien Testament ....

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
*** Forum Religions *** :: C H R I S T I A N I S M E :: Sanctuaires - Communautés Religieuses - Dévotions - autres... :: Etudes Bibliques-