Rappel du premier message :
2.27ACTES
Car tu n'abandonneras pas mon âme dans le séjour des morts, Et tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption.
7.26 HEBREUX
Il nous convenait, en effet, d'avoir un souverain sacrificateur comme lui, saint, innocent, sans tache, séparé des pécheurs, et plus élevé que les cieux,
15.4Revelation
Qui ne craindrait, Seigneur, et ne glorifierait ton nom? Car seul tu es saint. Et toutes les nations viendront, et se prosterneront devant toi, parce que tes jugements ont été manifestés
Voyons les differentes traduction et le texte original du mot Saint dans actes 2:27
ASV) Because thou wilt not leave my soul unto Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption
RV) Because thou wilt not leave my soul in Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption.
GNT) ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδου οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.
ὅσιος
hosios
hos'-ee-osOf uncertain affinity; properly right (by intrinsic or divine character; thus distinguished from G1342, which refers rather to human statutes and relations; from G2413, which denotes formal consecration; and from G40, which relates to purity from defilement), that is, hallowed (pious, sacred, sure): - holy, mercy, shalt be
Et dans le texte de la Vulgate qui date du 4ème siecle
Vulgate) quoniam non derelinques animam meam in inferno neque dabis Sanctum tuum videre corruptionem
sanctum = Saint or Holy
Donc il est clair que le Christ est le Saint dont parle Jean dans revelation 15:4
15.4Revelation
Qui ne craindrait, Seigneur, et ne glorifierait ton nom? Car seul tu es saint. Et toutes les nations viendront, et se prosterneront devant toi, parce que tes jugements ont été manifestés