*** Forum Religions ***
Bonjour et bienvenue sur le forum.


Vous êtes invité à visiter et à vous inscrire sur ce site de dialogues.

L'inscription ne prend que quelques secondes afin que vous puissiez profiter pleinement des fonctions de ce forum religions.

*** Une fois votre inscription terminé, merci de cliquer sur le lien dans votre boite e-mail. ***


Pour le staff,

Nicodème.

Ps : si vous avez oublié votre mot de passe, cliquer sur " mot de passe oublié " puis aller dans votre boite e-mail Smile

*** Forum Religions ***

- - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - -
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  S'enregistrerS'enregistrer  Bible  Coran  D I C O  LIBRAIRIE  ConnexionConnexion  BLOG  
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable...
Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ".
"Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous"

 | 
 

 Les falsification de la traduction du monde nouveau

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant
AuteurMessage
Attila
Membre Actif
Membre Actif
avatar

Date d'inscription : 20/01/2013
Masculin
Messages : 5645
Pays : france
R E L I G I O N : Théiste universel N/P

MessageSujet: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Mar 14 Oct 2014, 11:24 pm

Rappel du premier message :

Agir au nom du Christ ne signifie pas agir à sa place, sauf à se décréter "directeur"
Revenir en haut Aller en bas

AuteurMessage
Pegasus
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 23/04/2013
Messages : 7376

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Ven 24 Oct 2014, 9:29 pm

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Ce que tu n'as pas compris, c'est que les différents sens du mot "pour" sont à égalité.
Tu ne te rends même pas compte que dans ta phrase, tu dis qu'il y a différents sens et tu dis qu'ils sont à égalité...

Si un sens est différents de l'autre, ils ne peuvent pas être à égalité...
Mais cesse detergiverser. Je n'ai pas prétendu qu'ilsavaient le même sens. Il sont à égalité d'importance dans le dictionnaire.

@franck17360 a écrit:
Pégasus a écrit:
Toujours est-il que le seul qui puisse correspondre à "pour" dans 2 Corinthiens 5:20, c'est "àla place de". Mais pour te faire plaisir, je vais mentionner celui qui vient en premier dans le Bordas, il signifie "Relativement à", ou "quant à". Exemples : "Il est encore vert pour (relativement à) son âge" ; "Pour (quant à) moi, je ne vois aucun inconvénient....". Tu crois que ça correspond à "pour" dans 2 Corinthiens 5:20 ?
Oui, c'est toujours "pour" dans 2 Corinthiens, pour la bonne et simple raison que toutes les traductions utilisent "pour"...
Donc, selon ce que tu affirmes là, on peut traduire 2 Corinthiens 5:20 ainsi : Nous sommes donc des ambassadeurs quant à Christ, ou Nous sommes donc des ambassadeurs relativement à Christ. C'est bien ça ? Un peu confus quand-même, tu ne trouves pas ?
Revenir en haut Aller en bas
Attila
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 20/01/2013
Messages : 5645

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Ven 24 Oct 2014, 10:38 pm

@CHRISTOPHEG a écrit:
Pour = je transmets littéralement

A la place de = je fais ce que je veux.

Bingo !

WT rules !

Yes bingo !

Mais n'oublions pas que la Watch Tower se prétend directeur à la place du Christ, ce qui autorise des libertés Laughing

Matthieu 23:10

Ne vous faites pas appeler directeurs; car un seul est votre Directeur, le Christ.
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
MODERATION
MODERATION


Date d'inscription : 07/10/2013
Messages : 5826

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Sam 25 Oct 2014, 2:46 am

@Pegasus a écrit:
@franck17360 a écrit:

Tu ne te rends même pas compte que dans ta phrase, tu dis qu'il y a différents sens et tu dis qu'ils sont à égalité...

Si un sens est différents de l'autre, ils ne peuvent pas être à égalité...
Mais cesse detergiverser. Je n'ai pas prétendu qu'ilsavaient le même sens. Il sont à égalité d'importance dans le dictionnaire.
Non, car le contexte définit le caractère de chaque mot et sa définition. Donc, pas d'égalité...

Pégasus a écrit:
@franck17360 a écrit:

Oui, c'est toujours "pour" dans 2 Corinthiens, pour la bonne et simple raison que toutes les traductions utilisent "pour"...
Donc, selon ce que tu affirmes là, on peut traduire 2 Corinthiens 5:20 ainsi : Nous sommes donc des ambassadeurs quant à Christ, ou Nous sommes donc des ambassadeurs relativement à Christ. C'est bien ça ? Un peu confus quand-même, tu ne trouves pas ?
Mais n'importe quoi !

Je n'ai pas dit cela. je dis que puisque toutes les traductions utilisent le terme "pour", pourquoi nier son existence comme tu les fais et comme le fait la WT avec sa traduction falsifiée ?
Revenir en haut Aller en bas
Pegasus
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 23/04/2013
Masculin
Messages : 7376
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien sans étiquette

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Sam 25 Oct 2014, 10:37 am

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Mais cesse detergiverser. Je n'ai pas prétendu qu'ilsavaient le même sens. Il sont à égalité d'importance dans le dictionnaire.
Non, car le contexte définit le caractère de chaque mot et sa définition. Donc, pas d'égalité...
Les définitions n'ont pas le même sens, mais aucune n'est supérieure aux autres, et leur place dans la liste est aléatoire.

@franck17360 a écrit:
Pégasus a écrit:
Donc, selon ce que tu affirmes là, on peut traduire 2 Corinthiens 5:20 ainsi : Nous sommes donc des ambassadeurs quant à Christ, ou Nous sommes donc des ambassadeurs relativement à Christ. C'est bien ça ? Un peu confus quand-même, tu ne trouves pas ?
Mais n'importe quoi !

Je n'ai pas dit cela. je dis que puisque toutes les traductions utilisent le terme "pour", pourquoi nier son existence comme tu les fais et comme le fait la WT avec sa traduction falsifiée ?
Je ne nie absolument pas l'existence de "pour", par contre, j'aimerais bien savoir quel sens tu lui donnes parmi ceux que tu as cités.
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
MODERATION
MODERATION
avatar

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 5826
Pays : France
R E L I G I O N : Rien que la Bible !

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Sam 25 Oct 2014, 8:09 pm

@Pegasus a écrit:
@franck17360 a écrit:

Non, car le contexte définit le caractère de chaque mot et sa définition. Donc, pas d'égalité...
Les définitions n'ont pas le même sens, mais aucune n'est supérieure aux autres, et leur place dans la liste est aléatoire.
Faux. Le premier sens est le sens le plus utilisé et cela va en décroissant. Et tu penses être bon en français ?

@Pegasus a écrit:
@franck17360 a écrit:

Mais n'importe quoi !

Je n'ai pas dit cela. je dis que puisque toutes les traductions utilisent le terme "pour", pourquoi nier son existence comme tu les fais et comme le fait la WT avec sa traduction falsifiée ?
Je ne nie absolument pas l'existence de "pour", par contre, j'aimerais bien savoir quel sens tu lui donnes parmi ceux que tu as cités.
Je n'ai pas à donner de sens. Moi, je lis la Bible et je comprends que quand c'est "pour", ce n'est pas "à la place"...

Tu vois que tu vas dans le mur, alors, tu essaies de trouver tout un tas d'excuses pour me confondre. je te connais maintenant, Pégasus, tu n'es qu'un querelleur et un manipulateur qui essaie d'avoir toujours raison avec ta façon de penser marginale et complètement erratique...
Revenir en haut Aller en bas
Pegasus
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 23/04/2013
Masculin
Messages : 7376
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien sans étiquette

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Sam 25 Oct 2014, 8:17 pm

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Les définitions n'ont pas le même sens, mais aucune n'est supérieure aux autres, et leur place dans la liste est aléatoire.
Faux. Le premier sens est le sens le plus utilisé et cela va en décroissant.
Prouve-le !

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Je ne nie absolument pas l'existence de "pour", par contre, j'aimerais bien savoir quel sens tu lui donnes parmi ceux que tu as cités.
Je n'ai pas à donner de sens. Moi, je lis la Bible et je comprends que quand c'est "pour", ce n'est pas "à la place"...
Ben voyons. Ton gros problèmes (que tu t'efforces de nier par tous les moyens) c'est que le seul sens de "pour" qui puisse convenir à 2 Corinthiens 5:20, c'est "à la place de" !
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
MODERATION
MODERATION
avatar

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 5826
Pays : France
R E L I G I O N : Rien que la Bible !

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Sam 25 Oct 2014, 8:26 pm

@Pegasus a écrit:
@franck17360 a écrit:

Faux. Le premier sens est le sens le plus utilisé et cela va en décroissant.
Prouve-le !
Ben, commence par lire correctement les définition du dictionnaire...

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Je ne nie absolument pas l'existence de "pour", par contre, j'aimerais bien savoir quel sens tu lui donnes parmi ceux que tu as cités.
Je n'ai pas à donner de sens. Moi, je lis la Bible et je comprends que quand c'est "pour", ce n'est pas "à la place"...
Ben voyons. Ton gros problèmes (que tu t'efforces de nier par tous les moyens) c'est que le seul sens de "pour" qui puisse convenir à 2 Corinthiens 5:20, c'est "à la place de" ![/quote]
Non, Actes 4:12 te dit le contraire.

On t'a déjà expliqué qu'un ambassadeur (avec les définitions et tout et tout) ne peut remplacer ou être à la place de quelqu'un...
Et c'est toi qui nie par tous les moyens (y compris d'essayer de dévier le sujet), car tu vois que tu as tords, mais tu ne l'acceptes pas.

le contexte de 2 Corinthiens montre qu'il s'agit de "pour" et non de "à la place"...
Revenir en haut Aller en bas
Pegasus
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 23/04/2013
Masculin
Messages : 7376
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien sans étiquette

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Sam 25 Oct 2014, 10:00 pm

@franck17360 a écrit:
Faux. Le premier sens est le sens le plus utilisé et cela va en décroissant.
Mais lorsque plusieurs sont de même importance, on ne peut pourtant pas les mettre toutes en premier.

@franck17360 a écrit:
Ben, commence par lire correctement les définition du dictionnaire...
Contrairement à toi, je le fais.

@franck17360 a écrit:
@franck17360 a écrit:

Je n'ai pas à donner de sens. Moi, je lis la Bible et je comprends que quand c'est "pour", ce n'est pas "à la place"...
Ben voyons. Ton gros problèmes (que tu t'efforces de nier par tous les moyens) c'est que le seul sens de "pour" qui puisse convenir à 2 Corinthiens 5:20, c'est "à la place de" !
Non, Actes 4:12 te dit le contraire.[/quote]Actes 4:12 n'a rien à voir !

@franck17360 a écrit:
On t'a déjà expliqué qu'un ambassadeur (avec les définitions et tout et tout) ne peut remplacer ou être à la place de quelqu'un...
Sauf qu'il est là pour ça, alors vos explications bidons, ça suffit !
Revenir en haut Aller en bas
HOSANNA
Co-Admin
Co-Admin
avatar

Date d'inscription : 08/08/2010
Masculin
Messages : 50073
Pays : france
R E L I G I O N : CHRETIEN

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Dim 26 Oct 2014, 12:57 am

@HOSANNA a écrit:
Après si pour toi "ètre" une personne et "représenter" cette personne,c'est la mème chose,tout en disant que supprimer "ètre" pour le remplacer par "représenter"c'est mieux,ca..

CLIC :
 
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
MODERATION
MODERATION
avatar

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 5826
Pays : France
R E L I G I O N : Rien que la Bible !

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Dim 26 Oct 2014, 3:16 am

@Pegasus a écrit:
@franck17360 a écrit:
Faux. Le premier sens est le sens le plus utilisé et cela va en décroissant.
Mais lorsque plusieurs sont de même importance, on ne peut pourtant pas les mettre toutes en premier.
Donc, tu admets que les sens premier sont ceux qui sont utilisés le plus...

@Pegasus a écrit:
@franck17360 a écrit:
Ben, commence par lire correctement les définition du dictionnaire...
Contrairement à toi, je le fais.
On dirait pas...

@Pegasus a écrit:
@franck17360 a écrit:

Non, Actes 4:12 te dit le contraire.
Actes 4:12 n'a rien à voir !
prouve le...

@Pegasus a écrit:
@franck17360 a écrit:
On t'a déjà expliqué qu'un ambassadeur (avec les définitions et tout et tout) ne peut remplacer ou être à la place de quelqu'un...
Sauf qu'il est là pour ça, alors vos explications bidons, ça suffit !
Tu dis n'importe quoi, tu n'es pas crédible...

Tu ne connais pas la langue française. Représenter quelqu'un, ce n'est pas le remplacer...
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
MODERATION
MODERATION
avatar

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 5826
Pays : France
R E L I G I O N : Rien que la Bible !

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Dim 26 Oct 2014, 3:18 am

@HOSANNA a écrit:
@HOSANNA a écrit:
Après si pour toi "ètre" une personne et "représenter" cette personne,c'est la mème chose,tout en disant que supprimer "ètre" pour le remplacer par "représenter"c'est mieux,ca..

CLIC :
 
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
MODERATION
MODERATION
avatar

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 5826
Pays : France
R E L I G I O N : Rien que la Bible !

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Dim 26 Oct 2014, 4:01 am

On va remettre les choses à leur place :

La préposition "pour":

- Préposition proprement dite :
εἰς : dans, vers, contre, en vue de, pour (= in + accusatif en latin)

- Prépositions proprement dites :
ἀντί : à la place de ; en échange de

http://bcs.fltr.ucl.ac.be/GraGre/14.Invar.htm#760

C'est tout...
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
MODERATION
MODERATION
avatar

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 5826
Pays : France
R E L I G I O N : Rien que la Bible !

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Dim 26 Oct 2014, 4:05 am

Et pour enfoncer le clou:

http://addlaciotat.com/messages/02-Un_ambassadeur_de_Christ.pdf

Comme ca, Pégasus ne peut qu'admettre les preuves !
Revenir en haut Aller en bas
HOSANNA
Co-Admin
Co-Admin
avatar

Date d'inscription : 08/08/2010
Masculin
Messages : 50073
Pays : france
R E L I G I O N : CHRETIEN

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Dim 26 Oct 2014, 4:07 am

@franck17360 a écrit:
@HOSANNA a écrit:

Il nous prend vraiment pour des quiches.. Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
MODERATION
MODERATION
avatar

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 5826
Pays : France
R E L I G I O N : Rien que la Bible !

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Dim 26 Oct 2014, 4:10 am

Oui, il essaie seulement de défendre comme il peut la WT sans résultat...

Toutes ses manips me font vraiment dire qu'il est TJ et qu'il le cache.
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
MODERATION
MODERATION
avatar

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 5826
Pays : France
R E L I G I O N : Rien que la Bible !

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Dim 26 Oct 2014, 4:25 am

υπερ = huper en grec ancien = pour. (2 Corinthiens 5:20)

des infos ?

http://levigilant.com/concordance_strong_francaise/strong_grec/strong-grec-5228.html
http://www.levangile.com/Strong-Grec-5228.htm
http://books.google.fr/books?id=zGsSAAAAIAAJ&pg=PA627&lpg=PA627&dq=%E1%BD%91%CF%80%CE%AD%CF%81+fran%C3%A7ais&source=bl&ots=n5F-qKbXba&sig=_829hAEui6kYYxV_ABP2eCcZ9RM&hl=fr&sa=X&ei=7hNNVIlnxNo8ltiB4AM&ved=0CEcQ6AEwCA#v=onepage&q&f=false
Revenir en haut Aller en bas
Pegasus
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 23/04/2013
Masculin
Messages : 7376
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien sans étiquette

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 2:39 am

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Mais lorsque plusieurs sont de même importance, on ne peut pourtant pas les mettre toutes en premier.
Donc, tu admets que les sens premier sont ceux qui sont utilisés le plus...
Oui, par exemple "à la place de".

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Contrairement à toi, je le fais.
On dirait pas...
Arrête de te foutre de moi. Tu sais pertinemment que "pour" signifie "à la place de", alors cesse de lenier bêtement !

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Actes 4:12 n'a rien à voir !
prouve le...
Prouve le contraire !

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Sauf qu'il est là pour ça, alors vos explications bidons, ça suffit !
Tu dis n'importe quoi, tu n'es pas crédible...
Allez, à d'autres, enfonceur de portes ouvertes.

@franck17360 a écrit:
Tu ne connais pas la langue française.
Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Pegasus
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 23/04/2013
Masculin
Messages : 7376
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien sans étiquette

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 2:48 am

@HOSANNA a écrit:
@franck17360 a écrit:


Il nous prend vraiment pour des quiches.. Rolling Eyes
Il faut bien admettre que concernant la langue française vous passez pour des quiches, et je suis gentil.
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
MODERATION
MODERATION
avatar

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 5826
Pays : France
R E L I G I O N : Rien que la Bible !

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 5:05 am

@Pegasus a écrit:
@franck17360 a écrit:

Donc, tu admets que les sens premier sont ceux qui sont utilisés le plus...
Oui, par exemple "à la place de".
Qui n'entre pas dans le contexte de 2 Corinthiens 5:20...

@Pegasus a écrit:
@franck17360 a écrit:

On dirait pas...
Arrête de te foutre de moi. Tu sais pertinemment que "pour" signifie "à la place de", alors cesse de lenier bêtement !
Non seulement je le nie, mais je l'ai déjà prouvé maintes fois...

Il n'y a pas plus aveugle que celui qui le désire...

@Pegasus a écrit:
@franck17360 a écrit:

prouve le...
Prouve le contraire !
C'est à toi de le prouver.

@Pegasus a écrit:

Allez, à d'autres, enfonceur de portes ouvertes.
Tu n'es qu'un imposteur. Preuve en est, c'est que tu te mets à insulter. Or, quand on en arrive à cet extrême, cela signifie qu'on a plus d'arguments pour étayer ses dires... Tu te mets toi-même à défaut !
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
MODERATION
MODERATION
avatar

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 5826
Pays : France
R E L I G I O N : Rien que la Bible !

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 5:08 am

@Pegasus a écrit:
@HOSANNA a écrit:

Il nous prend vraiment pour des quiches.. Rolling Eyes
Il faut bien admettre que concernant la langue française vous passez pour des quiches, et je suis gentil.
Je pense que Pégasus vient de comprendre qu'il est allé droit dans le mur. C'est la raison pour laquelle il devient agressif. Comme tout bon TJ qui se respecte...
Revenir en haut Aller en bas
HOSANNA
Co-Admin
Co-Admin
avatar

Date d'inscription : 08/08/2010
Masculin
Messages : 50073
Pays : france
R E L I G I O N : CHRETIEN

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 5:11 am

@Pegasus a écrit:
@HOSANNA a écrit:

Il nous prend vraiment pour des quiches.. Rolling Eyes
Il faut bien admettre que concernant la langue française vous passez pour des quiches, et je suis gentil.

Attention à tes propos,il s'agit des traductions et tu n'a d'autres esquives que de nous insulter!!

@HOSANNA a écrit:
Après si pour toi "ètre" une personne et "représenter" cette personne,c'est la mème chose,tout en disant que supprimer "ètre" pour le remplacer par "représenter"c'est mieux,ca..

CLIC :
 

Etre et représenter c'est la mème chose??
Alors pourquoi le remplacer??
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
MODERATION
MODERATION
avatar

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 5826
Pays : France
R E L I G I O N : Rien que la Bible !

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 5:13 am

Hosanna, il le sait et il n'a pas d'autres moyens pour se soulager sa propre conscience sans passer pour un inculte.
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
MODERATION
MODERATION
avatar

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 5826
Pays : France
R E L I G I O N : Rien que la Bible !

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 5:16 am

C'est facile d'accuser toutes les traductions de faussetés, mais c'est moins facile de le prouver...

S'il me devait 10 euros à chaque fois que je lui demandais des preuves, j'aurais gagné un mois de salaire , voire plus !
Revenir en haut Aller en bas
Pegasus
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 23/04/2013
Masculin
Messages : 7376
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien sans étiquette

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 6:08 am

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Oui, par exemple "à la place de".
Qui n'entre pas dans le contexte de 2 Corinthiens 5:20...
A ceci près que "à la place de" est la seule définition de "pour" qui puisse s'y substituer à cet endroit. Mais si tu en connais une autren ne te gènes pas, dis-nous laquelle.

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Arrête de te foutre de moi. Tu sais pertinemment que "pour" signifie "à la place de", alors cesse de lenier bêtement !
Non seulement je le nie, mais je l'ai déjà prouvé maintes fois...
Tu n'as rien prouvé du tout, tu nies un fait !

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Prouve le contraire !
C'est à toi de le prouver.
Mais non, à toi l'honneur, enfonce les porte ouvertes tant que tu veux.

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Allez, à d'autres, enfonceur de portes ouvertes.
Tu n'es qu'un imposteur. Preuve en est, c'est que tu te mets à insulter. Or, quand on en arrive à cet extrême, cela signifie qu'on a plus d'arguments pour étayer ses dires... Tu te mets toi-même à défaut !
Je n'ai insulté personne !
Revenir en haut Aller en bas
Pegasus
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 23/04/2013
Masculin
Messages : 7376
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien sans étiquette

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 6:14 am

@franck17360 a écrit:
@Pegasus a écrit:

Il faut bien admettre que concernant la langue française vous passez pour des quiches, et je suis gentil.
Je pense que Pégasus vient de comprendre qu'il est allé droit dans le mur. C'est la raison pour laquelle il devient agressif. Comme tout bon TJ qui se respecte...
Mon pauvre ami ! No
Revenir en haut Aller en bas
Pegasus
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 23/04/2013
Masculin
Messages : 7376
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien sans étiquette

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 6:19 am

@franck17360 a écrit:
Hosanna, il le sait et il n'a pas d'autres moyens pour se soulager sa propre conscience sans passer pour un inculte.
Mais de quoi aurais-je à soulager ma conscience. Et c'est toi qui essaies de me faire passer pour un inculte, mais pour cela il faudrait que ça soit le cas. Or, ce faisant, tu as montré à tous que c'est toi l'inculte.
Revenir en haut Aller en bas
Pegasus
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 23/04/2013
Masculin
Messages : 7376
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien sans étiquette

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 6:23 am

@franck17360 a écrit:
S'il me devait 10 euros à chaque fois que je lui demandais des preuves, j'aurais gagné un mois de salaire , voire plus !
Et si tu me devais ne serait-ce que 1 € chaque fois que tu as demandé des preuves inutiles, juste histoire de nier les faits qui te dérangeaient, tu me devrais bien plus qu'un salaire.
Revenir en haut Aller en bas
CHRISTOPHEG
Co-Admin
Co-Admin
avatar

Date d'inscription : 21/10/2013
Masculin
Messages : 18208
Pays : Belgique
R E L I G I O N : Trinitaire

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 6:35 am

@Pegasus a écrit:
@HOSANNA a écrit:

Il nous prend vraiment pour des quiches.. Rolling Eyes
Il faut bien admettre que concernant la langue française vous passez pour des quiches, et je suis gentil.

Mais vous n'avez pas le monopole de la connaissance de la langue française, Monsieur. Comme le disait si bien notre ami Giscard dans un autre contexte.

Sinon, tu ne nous insultes pas, hein.

Quelles sont tes références ?

Bac +5 en philologie romane ?

Le français est mon violon d'Ingres. Dans le cas qui nous occupe, je crains que tes contradicteurs aient raison.

En même temps, un gamin de 12 ans dirait la même chose que ceux-ci. On ne peut pas dire qu'on touche à la substantifique moelle de la langue ...
Revenir en haut Aller en bas
Attila
Membre Actif
Membre Actif
avatar

Date d'inscription : 20/01/2013
Masculin
Messages : 5645
Pays : france
R E L I G I O N : Théiste universel N/P

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 6:36 am

@Pegasus a écrit:
@franck17360 a écrit:
Hosanna, il le sait et il n'a pas d'autres moyens pour se soulager sa propre conscience sans passer pour un inculte.
Mais de quoi aurais-je à soulager ma conscience. Et c'est toi qui essaies de me faire passer pour un inculte, mais pour cela il faudrait que ça soit le cas. Or, ce faisant, tu as montré à tous que c'est toi l'inculte.

L'inculture conduit à avaler des couleuvres comme celles que la WT offre à ses adeptes...

L'Ecclésiaste n'a jamais été le théoricien de la WT car il croyait à la vie après et avant la mort Razz

2 Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants, 3 et plus heureux que les uns et les autres celui qui n'a point encore existé et qui n'a pas vu les mauvaises actions qui se commettent sous le soleil.

Figures de style me diras-tu et je te dirais oui...tout comme est figure de style l'idée concernant le verset 20 du chapitre 3 pour affirmer qu'il ( l'Ecclésiate) n'a aucune idée de se qui se passe après la mort .
Revenir en haut Aller en bas
CHRISTOPHEG
Co-Admin
Co-Admin
avatar

Date d'inscription : 21/10/2013
Masculin
Messages : 18208
Pays : Belgique
R E L I G I O N : Trinitaire

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 6:40 am

@Attila a écrit:
@Pegasus a écrit:

Mais de quoi aurais-je à soulager ma conscience. Et c'est toi qui essaies de me faire passer pour un inculte, mais pour cela il faudrait que ça soit le cas. Or, ce faisant, tu as montré à tous que c'est toi l'inculte.

L'inculture conduit à avaler des couleuvres comme celles que la WT offre à ses adeptes...

L'Ecclésiaste n'a jamais été le théoricien de la WT car il croyait à la vie après et avant la mort Razz

2 Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,  3 et plus heureux que les uns et les autres celui qui n'a point encore existé et qui n'a pas vu les mauvaises actions qui se commettent sous le soleil.

Figures de style me diras-tu et je te dirais oui...tout comme est figure de style l'idée concernant le verset 20 du chapitre 3 pour affirmer qu'il ( l'Ecclésiate) n'a aucune idée de se qui se passe après la mort .

Attila ...

Tu sais bien que Pegasus ne considère pas les écrits de la WT et n'est pas TJ. C'est un free-lance touché par la grâce.

Disons plutôt que le prétendre lui donne une marge de manœuvre plus importante, ne se réclamant de personne tout en promotionnant les idées WT/TJ.

Habile, c'est vrai mais éventé depuis des mois.
Revenir en haut Aller en bas
Pegasus
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 23/04/2013
Masculin
Messages : 7376
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien sans étiquette

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 7:28 am

@Attila a écrit:
@Pegasus a écrit:

Mais de quoi aurais-je à soulager ma conscience. Et c'est toi qui essaies de me faire passer pour un inculte, mais pour cela il faudrait que ça soit le cas. Or, ce faisant, tu as montré à tous que c'est toi l'inculte.

L'inculture conduit à avaler des couleuvres comme celles que la WT offre à ses adeptes...
Et ?

@Attila a écrit:
L'Ecclésiaste n'a jamais été le théoricien de la WT car il croyait à la vie après et avant la mort Razz
Mais bien sûr.

@Attila a écrit:
2 Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,  3 et plus heureux que les uns et les autres celui qui n'a point encore existé et qui n'a pas vu les mauvaises actions qui se commettent sous le soleil.

Figures de style me diras-tu et je te dirais oui...tout comme est figure de style l'idée concernant le verset 20 du chapitre 3 pour affirmer qu'il ( l'Ecclésiate) n'a aucune idée de se qui se passe après la mort .
Cela ne signife ni que l'Ecclésiaste croyait à la vie après la mort, ou il faut aussi admettre qu'il croyait à la vie avant l'existence : Les morts qui sont déjà morts, je les déclare plus heureux que les vivants encore en vie, et plus heureux que ceux-là celui qui n’existe pas encore, car il n’a pas connu le mal qui se fait sous le soleil.
Revenir en haut Aller en bas
Attila
Membre Actif
Membre Actif
avatar

Date d'inscription : 20/01/2013
Masculin
Messages : 5645
Pays : france
R E L I G I O N : Théiste universel N/P

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 8:07 am

Et tu l'imagines comment le bonheur des morts décris par l'Ecclésiaste ...?

Ha oui, j'y suis...la non-existence est un bonheur inégalé Razz

Tu n'en diras tant !
Revenir en haut Aller en bas
Pegasus
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 23/04/2013
Masculin
Messages : 7376
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien sans étiquette

MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Lun 27 Oct 2014, 10:11 am

@Attila a écrit:
Et tu l'imagines comment le bonheur des morts décris par l'Ecclésiaste ...?
Exactement comme le bonheur de ceux qui n'existent pas encore. Les morts ne savent rien (Eccl.9:5), et forcément, ceux qui n'existent pas encore ne savent rien non-plus !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   

Revenir en haut Aller en bas
 

Les falsification de la traduction du monde nouveau

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 6 sur 10Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

 Sujets similaires

-
» Publications WT et Traduction du Monde Nouveau
» Traduction du Monde Nouveau ( Bible TJ )
» Les falsification de la traduction du monde nouveau
» Laisse-toi conduire pour entrer dans ce Monde Nouveau. Je t'aime.
» Pain rompu pour un monde nouveau

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
*** Forum Religions *** :: C H R I S T I A N I S M E :: Dialogue Oecuménique et autres religions ( SECTIONS ENSEIGNEMENTS ) :: *** DEBATS Chrétiens ***-